Ein Blatt für die Christen (deutsche Version): ich lade Sie ein, von Zeit zu Zeit zu Kirchen zu gehen, um dieses Blatt nach dem Gottesdienst zu verteilen. Wenn Sie Christen kennen, können Sie es ihnen auch geben.
Tract à distribuer aux chrétiens (version francophone): je vous encourage à aller aux sorties d'églises pour distribuer ce tract, à le transmettre à vos amis chrétiens. Il montre clairement pourquoi la Bible n'est pas la parole de Dieu.
Blatt "Tägliche Lektüre für Christen" (deutsche Version): es ist eine Liste von Versen, die im Widerspruch stehen, oder die nicht akzeptabel sind. Sie können dieses Dokument (deutsche Version) ausdrucken und es in den Kirchen verteilen. Es gibt kein Kommentar, keine Kritik, sondern nur die Namen der Verse werden erwähnt. Ich finde, dieses Dokument bekommt mehr Kraft, wenn es keine Kritik gibt ;-) . Nachteil: wenn die Christen nicht mitmachen, merken sie nicht, dass es sich um eine Kritik ihrer Religion handelt.
Tract "plan de lecture biblique" (version francophone): une manière originale de montrer les contradictions et erreurs de la Bible. Il s'agit d'un tract un peu spécial. Il se présente sous la forme d'un plan de lecture biblique classique destiné à l'édification des chrétiens. Mais il ne contient que des contradictions, erreurs et problèmes diverses de la Bible. Mais rien n'est dit à ce sujet, aucun commentaire: le texte parle de lui-même, et ça a encore plus de force ;-) .